Lúa có vụ, gái có thì
Direct English translation
Rice has its season, girls have their time.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Ví tuổi xuân và thời đẹp nhất của người con gái như mùa vụ của lúa: đều có thời điểm, qua kỳ thì khó lấy lại. Câu thường dùng để nhắc chuyện hôn nhân, gia đình nên liệu tính đúng lúc.
English explanation
A woman’s youth and most favorable years are likened to a rice crop’s season: each has its proper time, and once it passes it is hard to recover. It is commonly used to urge timely consideration of marriage and family matters.